Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

Fenster putzen

  • 1 putzen

    I vt/i clean (auch Gemüse); (Schuhe) auch polish, Am. shine; (Silber) clean; (polieren) polish; (schmücken) decorate; (die Putzarbeit machen) clean, do the cleaning; putzen gehen work as a cleaner; sich (Dat) die Nase putzen blow ( oder wipe) one’s nose; sich (Dat) die Zähne putzen brush one’s teeth; die putzen wir SPORT, umg. we’ll blow them away, we’ll knock ‘em dead; Platte 10
    II v/refl Vogel: preen itself ( oder its feathers); Katze etc.: wash itself
    * * *
    to preen; to polish; to snuff; to plume; to furbish; to wipe; to clean
    * * *
    pụt|zen ['pʊtsn]
    1. vt
    1) (= säubern) to clean; (= polieren) to polish; (= wischen) to wipe; Pferd to brush down, to groom; Docht to trim

    die Zähne putzento clean (Brit) or brush one's teeth

    einem Baby den Hintern/die Nase putzen — to wipe a baby's bottom/nose

    putzen gehento work as a cleaner

    2) (dated = schmücken) to decorate
    3) Mauer to roughcast, to plaster
    4) (Aus = chemisch reinigen) to dry-clean
    2. vr
    1) (= sich säubern) to wash or clean oneself
    2) (dated = sich schmücken) to dress or do oneself up
    * * *
    1) ((of birds) to arrange (the feathers): The sea-gulls were preening themselves / their feathers.) preen
    2) (to snip off the burnt part of the wick of (a candle or lamp).) snuff
    * * *
    put·zen
    [ˈpʊtsn̩]
    I. vt
    etw \putzen to clean sth; (polieren) to polish sth
    seine Schuhe \putzen to clean [or polish] [or shine] one's shoes
    die Brille \putzen to clean one's glasses
    sich dat die Nase \putzen to blow one's nose
    ein Pferd \putzen to groom a horse
    die Treppe/Wohnung \putzen to clean the steps/flat
    sich dat die Zähne \putzen to clean one's teeth; (Gemüse vorbereiten) to prepare
    Spinat \putzen to wash and prepare spinach
    sich akk \putzen to wash itself
    Katzen \putzen sich sehr gründlich cats wash themselves thoroughly; Vögel to preen
    2. (veraltend: schmücken)
    etw \putzen to decorate
    den Christbaum \putzen to decorate the Christmas tree
    eine Urkunde putzte die Wand a certificate adorned the wall
    jdm/sich etw aus etw dat/von etw dat \putzen to wipe sth off sth
    [sich dat] etw aus den Mundwinkeln \putzen to wipe sth out of the corners of one's mouth
    putz dir den Dreck von den Schuhen! wipe the mud off your shoes!
    II. vi
    \putzen gehen to work as a cleaner
    * * *
    1) (blank reiben) polish
    2) (säubern) clean; groom < horse>

    [sich (Dat.)] die Zähne/die Nase putzen — clean or brush one's teeth/blow one's nose

    sich putzen< cat> wash itself; < bird> preen itself

    3) auch itr. (bes. rhein., südd., schweiz.): (sauber machen) clean <room, shop, etc.>

    putzen gehenwork as a cleaner or (Brit.) char[woman]

    4) (zum Kochen vorbereiten) wash and prepare < vegetables>
    * * *
    A. v/t & v/i clean (auch Gemüse); (Schuhe) auch polish, US shine; (Silber) clean; (polieren) polish; (schmücken) decorate; (die Putzarbeit machen) clean, do the cleaning;
    putzen gehen work as a cleaner;
    sich (dat)
    die Nase putzen blow ( oder wipe) one’s nose;
    sich (dat)
    die Zähne putzen brush one’s teeth;
    die putzen wir SPORT, umg we’ll blow them away, we’ll knock ’em dead; Platte 10
    B. v/r Vogel: preen itself ( oder its feathers); Katze etc: wash itself
    * * *
    1) (blank reiben) polish
    2) (säubern) clean; groom < horse>

    [sich (Dat.)] die Zähne/die Nase putzen — clean or brush one's teeth/blow one's nose

    sich putzen< cat> wash itself; < bird> preen itself

    3) auch itr. (bes. rhein., südd., schweiz.): (sauber machen) clean <room, shop, etc.>

    putzen gehenwork as a cleaner or (Brit.) char[woman]

    4) (zum Kochen vorbereiten) wash and prepare < vegetables>
    * * *
    (Gemüse) v.
    to clean v. (Schuhe) v.
    to polish v.
    to shine (US) v. v.
    to buff v.
    to clean v.
    to furbish v.
    to plaster a wall expr.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > putzen

  • 2 Scheibe

    f; -, -n
    1. allg. disc, Am. meist disk (auch umg. Schallplatte); (Schießscheibe) target; Eishockey: puck; TECH. disc (Am. disk), plate; (Blättchen) lamella; (Schleif-, Töpferscheibe) wheel; (Dichtungs-, Unterlegscheibe) washer, collar; laufende Scheibe SPORT Schießen: bobbing ( oder turning) target; schwarze Scheiben umg. (Schallplatten) vinyl records, LPs allg.; manche Leute glauben heute noch, die Erde sei eine Scheibe some people still think the earth is flat
    2. Brot, Wurst etc.: slice; in Scheiben schneiden cut into slices, slice; eine Scheibe Mortadella / Emmentaler a slice of mortadella / Emmentaler; von ihm kannst du dir eine Scheibe abschneiden umg., fig. you could learn a thing or two from him allg., you could take a leaf out of his book
    3. (Glasscheibe) pane, square; die Scheiben putzen clean the windows; einschmeißen, Windschutzscheibe
    4. Scheibe! umg., euph. sugar!
    * * *
    die Scheibe
    (Brot) round; slab; slice;
    (Form) disc;
    (Glas) pane
    * * *
    Schei|be ['ʃaibə]
    f -, -n
    1) disc (esp Brit), disk; (= Schießscheibe) target; (EISHOCKEY) puck; (= Wählscheibe) dial; (TECH) (= Unterlegscheibe, Dichtungsscheibe) washer; (= Kupplungsscheibe, Bremsscheibe) disc (esp Brit), disk; (= Töpferscheibe) wheel; (inf = Schallplatte) disc (esp Brit inf disk
    2) (= abgeschnittene Scheibe) slice; (= Längsscheibe von Orange etc) segment

    etw in Schéíben schneiden — to slice sth (up), to cut sth (up) into slices

    von ihm könntest du dir eine Schéíbe abschneiden (fig inf)you could take a leaf out of his book (inf)

    3) (= Glasscheibe) (window)pane; (= Fenster, auch von Auto) window; (inf = Windschutzscheibe) windscreen (Brit), windshield (US); (= Spiegelscheibe) glass

    Schéíbe! — sugar! (euph inf)

    * * *
    die
    1) (a flat, thin, circular object: From the earth, the full moon looks like a silver disc.) disc
    2) (a flat, thin, circular object: From the earth, the full moon looks like a silver disc.) disk
    3) (a flat piece of glass: a window-pane.) pane
    4) (a thin broad piece (of something): How many slices of meat would you like?) slice
    * * *
    Schei·be
    <-, -n>
    [ˈʃaibə]
    f
    1. (dünnes Glasstück) [piece of] glass; (eckig/rechteckig) [pane of] glass; (Fensterscheibe) window[pane]
    2. (Autofenster) [car] window; (Windschutzscheibe) windscreen, windshield AM
    3. KOCHK slice
    etw in \Scheiben schneiden to slice sth, to cut sth into slices
    5. MUS (fam: Schallplatte) disc, record
    6.
    sich dat von jdm eine \Scheibe abschneiden können (fam) to [be able to] take a leaf out of sb's book fig, to [be able to] learn a thing or two from sb
    * * *
    die; Scheibe, Scheiben
    1) disc; (Sportjargon): (Puck) puck; (SchießScheibe) target

    etwas in Scheiben schneiden — slice something up; cut something [up] into slices

    sich (Dat.) von jemandem/etwas eine Scheibe abschneiden können — (fig.) be able to learn a thing or two from somebody/something

    3) (GlasScheibe) pane; (FensterScheibe) [window-] pane; (WindschutzScheibe) windscreen (Brit.); windshield (Amer.)
    * * *
    Scheibe f; -, -n
    1. allg disc, US meist disk (auch umg Schallplatte); (Schießscheibe) target; Eishockey: puck; TECH disc (US disk), plate; (Blättchen) lamella; (Schleif-, Töpferscheibe) wheel; (Dichtungs-, Unterlegscheibe) washer, collar;
    laufende Scheibe SPORT Schießen: bobbing ( oder turning) target;
    schwarze Scheiben umg (Schallplatten) vinyl records, LPs allg;
    manche Leute glauben heute noch, die Erde sei eine Scheibe some people still think the earth is flat
    2. Brot, Wurst etc: slice;
    in Scheiben schneiden cut into slices, slice;
    eine Scheibe Mortadella/Emmentaler a slice of mortadella/Emmentaler;
    von ihm kannst du dir eine Scheibe abschneiden umg, fig you could learn a thing or two from him allg, you could take a leaf out of his book
    3. (Glasscheibe) pane, square;
    4.
    Scheibe! umg, euph sugar!
    * * *
    die; Scheibe, Scheiben
    1) disc; (Sportjargon): (Puck) puck; (SchießScheibe) target

    etwas in Scheiben schneiden — slice something up; cut something [up] into slices

    sich (Dat.) von jemandem/etwas eine Scheibe abschneiden können — (fig.) be able to learn a thing or two from somebody/something

    3) (GlasScheibe) pane; (FensterScheibe) [window-] pane; (WindschutzScheibe) windscreen (Brit.); windshield (Amer.)
    * * *
    -n (Elektr.) f.
    slice n. -n f.
    bit-slice n.
    disc n.
    pane n.
    plate n.
    puck (sport) n.
    pulley n.
    shim (mechanics) n.
    wafer n.
    washer (mechanics) n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Scheibe

  • 3 dazu

    Adv.
    1. räumlich: there; soll ich es 'hierzu legen? - nein, 'dazu no, (over) there
    2. (dabei, damit) (together) with it; (außerdem) besides, in addition, into the bargain; noch dazu on top of it ( oder that); wie konntest du das nur vergessen, noch dazu, wo ich dich extra daran erinnert habe when I (even) reminded you about it specially; etw. dazu hinzugeben add s.th. to s.th.; möchtest du ein Glas Bier dazu? would you like a (glass of) beer with that?
    3. Zweck, Aufgabe etc.: (dafür) for it ( oder that); er ist zu dumm dazu he’s too stupid for that; dazu gehört Zeit it takes time; es gehört viel Mut / schon einiges dazu zu (+ Inf.) it takes a lot of courage / quite a lot ( oder a fair bit) to (+ Inf.) dazu ist er ja da that’s what he’s there for, that’s his job; dazu hast du’s doch that’s what you’ve got it for ( oder it’s there for), isn’t it?; dazu habe ich dir nicht geholfen, dass du jetzt... I didn’t help you so that you (end up)...
    4. Thema: (darüber) about it ( oder that); sich dazu äußern give one’s view ( oder voice one’s opinion) on it, comment (on it); hast du etwas dazu zu sagen? do you have anything to say about that?; dazu möchte ich gar nichts sagen I have no comment on that; sie schwieg dazu (zu diesen Vorwürfen) she made no comment ( oder remained silent); es ist alles dazu gesagt it’s all been said already
    5. Veränderung, Ziel: sich dazu entwickeln develop into it; das führt dazu, dass... that leads to...; ich war früher nicht so misstrauisch, meine Erfahrungen haben mich dazu gemacht my experiences have made me it ( oder this way); es ist noch kein Kunstwerk, aber es wird noch dazu it will become one; wie ist es dazu gekommen? how did it happen?; wie konnte es nur dazu kommen? how could it turn out this way?; es wird / darf niemals dazu kommen! it won’t / mustn’t ever come to that!; doch es kam nie dazu but it never came to that
    6. Anlass: darf ich dazu gratulieren? may I congratulate you (on your birthday etc.)?
    7. Zugehörigkeit: der Deckel / Schlüssel dazu its lid / key, the lid / key belonging to ( oder going with) it
    8. fig.: Liebe / Neigung dazu love / affection for it; Erlaubnis / Recht dazu permission / right to it; wie bist du dazu gekommen? (zu diesem Buch etc.) how did you get hold of ( oder come by) it?; (Stelle) how did you get into ( oder come to be doing) this?
    9. anstelle oder vor zu + Inf.: ich habe keine Lust dazu ( aufzuräumen) I don’t want to (tidy up), I can’t be bothered (tidying up oder to tidy up); ich rate dir dazu, es zu tun I would advise you to do it; er tut das Seine dazu(, das Problem zu lösen) he’s doing his share ( oder bit) (to solve the problem); die Gelegenheit dazu haben(, ins Ausland zu gehen) have the opportunity ( oder chance) (to go abroad oder Am. auch overseas); wie kamst du dazu, für sie zu arbeiten? how did you come to work ( oder be working) for them?; ich kam nie dazu(, es zu lesen) I never got (a)round to (reading) it; wie komme ich dazu? empört: why should I?; wie kommst du dazu? empört: how could you?; etc.; vgl. auch die mit dazu verbundenen Adjektive, Substantive und Verben
    * * *
    thereto
    * * *
    da|zu [da'tsu] (emph) ['daːtsuː]
    adv
    1) (räumlich) there

    wozu gehört das? – dazú! — where does that belong? – there!

    2) (= dabei, damit) with it; (= außerdem, obendrein auch) into the bargain (inf), at the same time

    er ist dumm und dazú auch noch faul — he's stupid and lazy with it or into the bargain (inf) or as well

    sie ist hübsch und dazú nicht unintelligent — she's pretty and not unintelligent either

    noch dazú — as well, too

    noch dazú, wo... — when... too

    dazú reicht or serviert man am besten Reis — it's best to serve rice with it

    er singt und spielt Gitarre dazú — he sings and accompanies himself on the guitar

    3) (= dahin) to that/it

    auf dem besten Wege dazú sein, etw zu tun — to be well on the way to doing sth

    er ist auf dem besten Wege dazú — he's well on the way to it

    das führt dazú, dass weitere Forderungen gestellt werden — that will lead to further demands being made

    dazú führt das dann — that's what it leads to

    wie konnte es nur dazú kommen? — how could that happen?

    wer weiß, wie sie dazú gekommen ist (zu diesem Auto etc)who knows how she came by it

    wie komme ich dazú? (empört)why on earth should I?

    ... aber ich bin nicht dazú gekommen —... but I didn't get (a)round to it

    4) (= dafür, zu diesem Zweck) for that/it

    dazú bin ich zu alt — I'm too old for that

    ich bin zu alt dazú, noch tanzen zu gehen — I'm too old to go dancing

    dazú habe ich dich nicht studieren lassen, dass du... — I didn't send you to university so that you could... or for you to...

    ich habe ihm dazú geraten — I advised him to (do that)

    Sie sind/die Maschine ist dazú wie geschaffen — it's as if you were/the machine was made for it

    dazú fähig sein, etw zu tun — to be capable of doing sth

    dazú bereit sein, etw zu tun — to be prepared to do sth

    er war nicht dazú fähig/bereit — he wasn't capable of it/prepared to

    dazú gehört viel Geld — that takes a lot of money

    dazú ist er da — that's what he's there for, that's why he's there

    die Erlaubnis/die Mittel/das Recht dazú — permission/the means/the right to do it

    ich habe keine Lust dazú — I don't feel like it

    ich habe keine Lust dazú, mitzugehen — I don't feel like going along

    dazú habe ich keine Zeit — I haven't the time (for that)

    ich habe keine Zeit dazú, die Fenster zu putzen — I haven't (the) time to clean the windows

    ich bin nicht dazú in der Lage — I'm not in a position to

    5) (= darüber, zum Thema) about that/it

    was sagst/meinst du dazú? — what do you say to/think about that?

    meine Gedanken/Meinung dazú — my thoughts about/opinion of that

    ..., dazú hören Sie jetzt einen Kommentar —... we now bring you a commentary

    das Hauptthema war die Inflation dazú schreibt die Zeitung... — the main subject was inflation – the paper has this to say about it...

    er hat sich nur kurz dazú geäußert — he only commented briefly on that/it

    6)

    (in Wendungen) im Gegensatz dazú — in contrast to that

    im Vergleich dazú — in comparison with that

    früher war sie nicht so hysterisch, er hat sie dazú gemacht — she never used to be so hysterical, he made her like that

    er war nicht immer Lord, er wurde erst dazú gemacht — he wasn't born a Lord, he was made or created one

    dazú wird man nicht gewählt, sondern ernannt — one is appointed rather than elected to that

    * * *
    da·zu
    [daˈtsu:, ˈda:tsu:]
    adv (emph)
    2. (außerdem) at the same time, into [or AM in] the bargain, to boot; s.a. noch
    3. (zu diesem Ergebnis) to it/that
    wie konnte es nur \dazu kommen? how could that happen?
    wie ist er \dazu gekommen? how did he come by it?
    wie komme ich \dazu? (fam) why on earth should I?
    \dazu reicht das Geld nicht we/I haven't enough money for that
    im Gegensatz \dazu contrary to this
    im Vergleich \dazu in comparison to that; s.a. führen, Weg
    4. (zu der Sache)
    ich würde dir \dazu raten I would advise you to do that
    ich bin noch nicht \dazu gekommen I haven't got round to it/to doing it yet
    5. (dafür) for it/that/this
    ich bin \dazu nicht bereit I'm not prepared to do that
    er war \dazu nicht in der Lage he wasn't in a position to do so
    es gehört viel Mut \dazu that takes a lot of courage
    \dazu ist es da that's what it's there for
    \dazu habe ich keine Lust I don't feel like it
    \dazu habe ich schon Zeit I do have time for that
    die Erlaubnis/die Mittel/das Recht \dazu the permission/the means/the right to do it
    kein Recht \dazu haben, etw zu tun to have no right to do sth
    6. (darüber) about it/that/this
    er hat sich noch nicht \dazu geäußert he hasn't commented on it yet
    was meinst du \dazu? what do you think about it/that?
    das ist meine Meinung \dazu that's my opinion of it
    da habe ich keine Zeit zu I haven't the time [for it/that]
    da komme ich heute nicht mehr zu I won't be able to get round to it today
    * * *
    1) with it/them; (gleichzeitig) at the same time; (außerdem) what is more

    dazu reicht man am besten Salat — it's/they're best served with lettuce/salad

    2) (darüber) about or on it/them
    3) (zu diesem Zweck) for it; (es zu tun) to do it
    4)

    im Widerspruch od. Gegensatz dazu — contrary to this/that

    er hatte dazu keine Lusthe didn't want to or didn't feel like it

    wie komme ich dazu?(ugs.) it would never occur to me; why on earth should I?

    * * *
    dazu adv
    1. räumlich: there;
    soll ich es 'hierzu legen? -
    nein, 'dazu no, (over) there
    2. (dabei, damit) (together) with it; (außerdem) besides, in addition, into the bargain;
    noch dazu, wo ich dich extra daran erinnert habe when I (even) reminded you about it specially;
    etwas dazu hinzugeben add sth to sth;
    möchtest du ein Glas Bier dazu? would you like a (glass of) beer with that?
    3. Zweck, Aufgabe etc: (dafür) for it ( oder that);
    er ist zu dumm dazu he’s too stupid for that;
    dazu gehört Zeit it takes time;
    es gehört viel Mut/schon einiges dazu zu (+inf) it takes a lot of courage/quite a lot ( oder a fair bit) to (+inf)
    dazu ist er ja da that’s what he’s there for, that’s his job;
    dazu hast du’s doch that’s what you’ve got it for ( oder it’s there for), isn’t it?;
    dazu habe ich dir nicht geholfen, dass du jetzt … I didn’t help you so that you (end up) …
    4. Thema: (darüber) about it ( oder that);
    sich dazu äußern give one’s view ( oder voice one’s opinion) on it, comment (on it);
    hast du etwas dazu zu sagen? do you have anything to say about that?;
    dazu möchte ich gar nichts sagen I have no comment on that;
    sie schwieg dazu (zu diesen Vorwürfen) she made no comment ( oder remained silent);
    es ist alles dazu gesagt it’s all been said already
    5. Veränderung, Ziel:
    sich dazu entwickeln develop into it;
    das führt dazu, dass … that leads to …; ich war früher nicht so misstrauisch,
    meine Erfahrungen haben mich dazu gemacht my experiences have made me it ( oder this way);
    es ist noch kein Kunstwerk, aber
    es wird noch dazu it will become one;
    wie ist es dazu gekommen? how did it happen?;
    wie konnte es nur dazu kommen? how could it turn out this way?;
    es wird/darf niemals dazu kommen! it won’t/mustn’t ever come to that!;
    doch es kam nie dazu but it never came to that
    6. Anlass:
    darf ich dazu gratulieren? may I congratulate you (on your birthday etc)?
    der Deckel/Schlüssel dazu its lid/key, the lid/key belonging to ( oder going with) it
    8. fig:
    Liebe/Neigung dazu love/affection for it;
    Erlaubnis/Recht dazu permission/right to it;
    wie bist du dazu gekommen? (zu diesem Buch etc) how did you get hold of ( oder come by) it?; (Stelle) how did you get into ( oder come to be doing) this?
    zu +inf:
    ich habe keine Lust dazu (aufzuräumen) I don’t want to (tidy up), I can’t be bothered (tidying up oder to tidy up);
    ich rate dir dazu, es zu tun I would advise you to do it;
    er tut das Seine dazu(, das Problem zu lösen) he’s doing his share ( oder bit) (to solve the problem);
    die Gelegenheit dazu haben(, ins Ausland zu gehen) have the opportunity ( oder chance) (to go abroad oder US auch overseas);
    wie kamst du dazu, für sie zu arbeiten? how did you come to work ( oder be working) for them?;
    ich kam nie dazu(, es zu lesen) I never got (a)round to (reading) it;
    wie komme ich dazu? empört: why should I?;
    wie kommst du dazu? empört: how could you?; etc; auch die mit dazu verbundenen Adjektive, Substantive und Verben
    * * *
    1) with it/them; (gleichzeitig) at the same time; (außerdem) what is more

    dazu reicht man am besten Salat — it's/they're best served with lettuce/salad

    2) (darüber) about or on it/them
    3) (zu diesem Zweck) for it; (es zu tun) to do it
    4)

    im Widerspruch od. Gegensatz dazu — contrary to this/that

    er hatte dazu keine Lusthe didn't want to or didn't feel like it

    wie komme ich dazu?(ugs.) it would never occur to me; why on earth should I?

    * * *
    adv.
    thereto adv. v.
    to it v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > dazu

См. также в других словарях:

  • putzen — V. (Grundstufe) etw. oder einen Körperteil sauber machen Synonyme: reinigen, säubern, schrubben (ugs.) Beispiel: Kannst du heute die Fenster putzen? Kollokation: sich die Zähne putzen …   Extremes Deutsch

  • Fenster — Bildschirmfenster; Window; Luke * * * Fens|ter [ fɛnstɐ], das; s, : Öffnung in der Wand von Gebäuden, Fahrzeugen o. Ä., die durch Glasscheiben verschlossen ist: er schaut zum Fenster hinaus; die Fenster (Fensterscheiben) müssen geputzt werden.… …   Universal-Lexikon

  • Putzen [2] — Putzen, 1) im Allgemeinen schmücken, verschönern, unter Anwendung irgend welcher Verzierungen od. Decorationen, namentlich aber schöner Kleidungsstücke; 2) verschiedene Verfahrungsweisen, um Gegenständen, welche durch den Gebrauch äußerlich… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • putzen — abwischen; abstauben; wegwischen; reinigen; klären; läutern; sauber machen; säubern * * * put|zen [ pʊts̮n̩] <tr.; hat: 1. Schmutz von, aus etwas entfernen: die Schuhe, die Wohnung putzen; …   Universal-Lexikon

  • putzen — pụt·zen; putzte, hat geputzt; [Vt] 1 etwas putzen die Oberfläche von etwas durch Reiben und Wischen sauber machen ≈ reinigen <eine Brille, ein Fenster, Schuhe, Silber, (sich) die Zähne putzen> 2 etwas putzen (besonders von Gemüse) Schmutz… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Fenster — Dieser Artikel wurde auf der Qualitätssicherungsseite des WikiProjekts Planen und Bauen eingetragen. Dies geschieht, um die Qualität der Artikel aus den Themengebieten Bautechnik, Architektur und Planung auf ein akzeptables Niveau zu bringen.… …   Deutsch Wikipedia

  • blank putzen — wienern; polieren * * * blạnk|put|zen auch: blạnk put|zen 〈V. tr.; hat〉 etwas so lange putzen, bis es sauber und glänzend ist ● die Fenster blank putzen * * * blạnk put|zen, blạnk|put|zen <sw. V.; hat: vgl. ↑ …   Universal-Lexikon

  • Familienmanagement — Haus und Familienarbeit bezeichnet häusliche und familienbezogene Arbeiten für sich selbst, für im Haushalt lebende Kinder und Angehörige einschließlich Partner bzw. Partnerin, und ggfs. für Dritte. Hausarbeit ist ein Oberbegriff für alle… …   Deutsch Wikipedia

  • Familienmanager — Haus und Familienarbeit bezeichnet häusliche und familienbezogene Arbeiten für sich selbst, für im Haushalt lebende Kinder und Angehörige einschließlich Partner bzw. Partnerin, und ggfs. für Dritte. Hausarbeit ist ein Oberbegriff für alle… …   Deutsch Wikipedia

  • Hausangestellter — Haus und Familienarbeit bezeichnet häusliche und familienbezogene Arbeiten für sich selbst, für im Haushalt lebende Kinder und Angehörige einschließlich Partner bzw. Partnerin, und ggfs. für Dritte. Hausarbeit ist ein Oberbegriff für alle… …   Deutsch Wikipedia

  • Reproduktionsarbeit — Haus und Familienarbeit bezeichnet häusliche und familienbezogene Arbeiten für sich selbst, für im Haushalt lebende Kinder und Angehörige einschließlich Partner bzw. Partnerin, und ggfs. für Dritte. Hausarbeit ist ein Oberbegriff für alle… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»